Immobilien-Lexikon

A

abogado Rechtsanwalt
acta notarial notarielle Urkunde im Rahmen der freiwilligen Gerichtsbarkeit als Grundlage für Eintragungen in das „registro de la propiedad"
acta de notoriedad Verfahren der freiwilligen Gerichtsbarkeit zur Grundbucheintragung, wenn das Prinzip des „tacto sucesivo", der fortlaufenden Eintragung, unterbrochen wurde
afecciones registrales im Grundbuch eingetragene Belastungen, beispielsweise für zukünftige Steuernachforderungen
agente inmobiliaria Immobilien-Makler
agrupación de solares Zusammenlegung eines Grundstückes mit anderen
alta catastral Katasteramt
altura máxima höchstzulässige Gebäudehöhe
alquiler Miete
anotaciones marginales Anmerkungen im Grundbuch, die auf in Eintragung befindliche Urkunden hinweisen
aparejador Bauingenieur, kontrolliert die Einhaltung der gesetzlichen Normen und Bauqualität
arras Handgeld oder Draufgabe. Wenn „arras penitenciales" vereinbart sind, kann der Vertrag dadurch aufgelöst werden, dass der Käufer anerkennt, sie zu verlieren oder der Verkäufer sie doppelt zurückzahlt
arrendamiento de obra Werkvertrag, z.B. Bauvertrag mit Bauunternehmer
architecto Architekt
asiento de presentación Eine Art Auflassungsvormerkung. Schutz des Käufers für einen bestimmten Zeitraum vor weiteren Eintragungen.
ayuntamiento Rathaus, Gemeindeverwaltung

B

buletin de la instalación electrica Bescheinigung über die ordnungsgemäße Installation durch den Fachmann

C

cancelación Löschungsvermerk für Belastungen im Grundbuch
cédula de habitabilidad Bewohnbarkeitsbescheinigung
certificaciones Bescheinigungen, hier Bescheinigungen des Architekten über Baufortschritt
certificado bancario de devisas Bankbescheinigung, dass der Kaufpreis mit Devisen bezahlt wurde
certificado de noresidente Bescheinigung über den Nichtresidenten-Status
certificado final obra del arquitecto Bescheinigung des Architekten über die Bauabnahme/Baubeendigung
certificado final obra del
ayuntamiento
Bescheinigung der Gemeinde über die Bauabnahme/Baubeendigung
Código Civil das spanische Zivilgesetzbuch, vergleichbar mit dem deutschen BGB
Colégio Oficial de Arquitectos die Architektenkammer
Colégio de aparejadores die Kammer der Bautechniker
comunidad de herederos Erbengemeinschaft
comunidad de propietarios Eigentümergemeinschaft einer Wohnanlage
condición resolutoria auflösende Bedingung, durch die eine beabsichtigte Rechtsfolge nicht eintritt, wenn bestimmte Voraussetzungen nicht erfüllt werden
condición suspensiva aufschiebende Bedingung, durch die eine rechtliche Folge erst bei Vorliegen bestimmter Voraussetzungen eintritt
constructor Bauunternehmer, Bauträger
consejo de administración Verwaltungsrat einer privaten Urbanisation, gewählt von der Versammlung der Eigentümer
contratista Bauunternehmung
contrato de arrendamiento Mietvertrag
contrato de arrendamiento
por temporada
Saison-Mietvertrag
contrato de opción Optionsvertrag, mit dem das Recht auf Kauf einer Immobilie eingeräumt wird
contrato privado de compraventa privatschriftlicher Kaufvertrag
copropietarios Miteigentümer, wenn mehrere Personen eine Immobilie gemeinsam besitzen
cuerpo cierto bekannte Sache, eine Formulierung in Kaufverträgen, durch die klargestellt werden soll, dass der Käufer die Eigenschaften der Immobilie kennt, vergleichbar der Formulierung im Deutschen ,,gekauft wie besehen"
cuota de copropiedad der Anteil an einer Miteigentümer-Gemeinschaft; gleichzeitig Bezugsgröße für die Beiträge zur Gemeinschaft

D

declaración de heredero Urkunde zum Nachweis der Erbfolge
declaración de obra nueva Neubauerklärung, rein deklaratorische Eintragung eines Neubaus in das Grundbuchblatt
delegación de urbanismo Bauamt der Gemeinde, das für die Erteilung der Baugenehmigung zuständig ist und von dem die Auskünfte über Bebaubarkeit von Grundstücken zu erhalten sind
delegación de hacienda Finanzamt
Demarcación de Costas Küstenschutzbehörde, die über die Einhaltung der Küstenschutzgesetzgebung in Spanien wacht
derecho de retención Zurückbehaltungsrecht, das Recht eines Vertragspartners, Leistungen zurückzubehalten, wenn der andere Vertragspartner in Verzug gerät
derecho de retracto Vorkaufsrecht
derecho de superficie Oberflächenrecht, eine dem deutschen Erbbaurecht vergleichbare Einrichtung des spanischen Rechts
deslindes Verwaltungsverfahren zur Grenzbestimmung zwischen Meeresufer und Landesinnerem
división Auseinandersetzung, der Anspruch, eine Miteigentümer-Gemeinschaft jederzeit auflösen zu können

E

edificabilidad máxima maximal bebaubare Fläche aller Stockwerke
elevación a público de
documento privado
Notwendigkeit der öffentlichen Beurkundung privater Urkunden vor Eintragung in amtliche Register
embargo Pfändung, Belastung des Grundstückes, das insbesondere auch die freie Veräußerung einschränkt
escritura pública de compraventa notarielle Kaufurkunde, durch die der häufig vorher abgeschlossene privatschriftliche Vertrag beurkundet wird.
escritura de manifestación,
aceptación y adjudicación
de herencia
notarielle Erbschaftsannahmeurkunde

F

fianza Kaution
finca Liegenschaft, aber auch Synonym für Bauernhof, Landsitz
finca registrada eingetragenes Grundstück

G

gastos según Ley Vertragsklausel, dass Kosten gemäß der gesetzlichen vorgesehenen Form verteilt werden; Abweichungen sind möglich und üblich
gestoría gewerbsmäßiger Geschäftsbesorger, der u.a. behördliche Anmeldungen vornimmt; übernimmt teilweise auch Buchhaltungsaufgaben

H

Hacienda Pública die spanische Finanzverwaltung
hipoteca Hypothek

IJ

I.B.I.,
impuesto sobre
bienes inmuebles
die gemeindliche Grundsteuer
impuesto de actos jurídicos
documentados
Beurkundungssteuer (bei Kaufverträgen 0,5% des Kaufpreises), oft auch als Stempelsteuer bezeichnet
impuesto de transmisiones
patrimoniales onerosas
Grunderwerbsteuer von der in der Escritura angegebenen Summe
impuesto sobre
construcciones, instalaciones
y obras
kommunale Steuer auf Bauvorhaben
impuesto sobre el
patrimonio
Vermögensteuer (wird seit 1.1.2009 nicht mehr erhoben)
I.R.P.F.,
impuesto sobre
la renta de las personas físicas
Einkommensteuer
I.S.,
impuesto sobre sociedades
Körperschaftsteuer
impuesto sobre sucesiones y
donaciones
Erbschaft- und Schenkungsteuer
impuesto estatales die staatlichen Steuern
impuestos y tasas municipales die kommunalen Steuern und Abgaben
información urbanística Baurechtsantrag, durch den Auskunft über die Bebaubarkeit von Grundstücken und einzelne Baurechtsnormen beantragt wird
inscripción mediante instancia
privada
privatschriftlicher Antrag zur Berichtigung des Grundbuches aufgrund von Erbfolge
institución de heredero die Einsetzung eines oder mehrerer Erben
I.V.A.,
impuesto sobre el valor añadido
Mehrwertsteuer, der normale Satz beträgt 16% (ab 01.07.2010 18 %), bei Neubau direkt vom Bauträger 7% (ab 01.07.2010 8%)

KL

legítima Pflichtteil
ley de la
propiedad horizontal
spanisches Wohnungseigentumsgesetz
Ley 8/1989 Gesetz, mit dem die Unterverbriefung beim Immobilienkauf bekämpft werden soll
Ley de arrendamiento urbano,
L.A.U.
spanisches Mietrechtsgesetz
licencia de obras Baugenehmigung, Voraussetzung zur Aufnahme der Baulichkeiten
licencia de primera ocupación Zertifikat der Gemeinde, das die Bewohnbarkeit einer Immobilie bescheinigt

M

memoria de calidades y
mediciones
Baubescheinigung
metro Meter
multipropiedad Timesharing

N

N.I.E.,
número personal de
identificación de extranjeros
Ausländer Id-Nummer
N.I.F.,
número de identificación fiscal
Steuernummer Steuernummer, in der Regel identisch mit andere ID (NIE, DNI, CIF)
no residente nichtresident, nicht mit Wohnsitz in Spanien mit der Folge, dass die Person nur der beschränkten spanischen Steuerpflicht unterliegt
nota marginal Randvermerk, mit dem die Löschung eingetragener Rechte im Grundbuch vermerkt wird
nota simple informativa unbeglaubigter Grundbuchauszug in Form einer Ablichtung aus dem Grundbuch
notario spanische Urkundenperson

O

obligación personal unbeschränkte Steuerpflicht bei Residenten
obligación real beschränkte Steuerpflicht (Nicht-Residenten)
ocupación máxima maximal zulässige überdachte Fläche
opción de compra Kaufoption. Sie kann ggf. in das Eigentumsregister eingetragen werden

P

parcela Grundstück
partición Teilung (hier der Erbengemeinschaft)
partida de defunción Sterbeurkunde
permiso de obra menor Genehmigung für kleinere Bauarbeiten an der Immobilie
plan parcial Teilbebauungsplan der Gemeinde, Urbanisationsplan
planta Stockwerk, Etage
plusvalía municipal gemeindliche Wertzuwachssteuer auf Grund und Boden
poder Vollmacht
poseedor Besitzer, er übt die faktische Herrschaft über die Sache aus - meistens aufgrund Rechtsgeschäftes (wie z.B. Miete)
posesión Besitz, die faktische Gewalt über eine bewegliche oder unbewegliche Sache
precio Kaufpreis
primera copia de la escritura de
compraventa
beglaubigte Abschrift der Kaufurkunde über eine Immobilie, verkürzt auch einfach als „escritura" bezeichnet
promotor Bauträger
propiedad Eigentum, die rechtliche Verfügungsgewalt über eine bewegliche oder unbewegliche Sache
propiedad horizontal Wohnungseigentum
propietario Eigentümer
protocolización Bestätigung einer ausländischen (mit Apostille und beglaubigter Übersetzung versehen) Urkunde durch Protokollierung vor einem spanischen Notar oder Konsul
proyecto de ejecución de obra Bauplanung, die Gesamtheit aller Planungsunterlagen zur Erlangung der Baugenehmigung

QR

recepción definitiva endgültige Bauabnahme, entscheidend für den Beginn von Gewährleilstungsfristen
registro de la propiedad Grundbuchamt oder Eigentumsregister
residente Person mit Wohnsitz in Spanien
residuos sólidos Recycling-Gebühren

S

S.A., sociedad anónima spanische Gesellschaftsform, vergleichbar der deutschen Aktiengesellschaft
S.L., sociedad limitada Gesellschaft mit beschränkter Haftung, vergleichbar der deutschen GmbH
saneamiento Mängelgewährleistung, Ansprüche, wenn die Kaufsache mit Fehlern behaftet ist
segregación de fincas Abtrennung eines Grundstücksteiles
segregación de una
propiedad horizontal
Teilungserklärung von Gemeinschafteigentum
seguro de señal Garantieversicherung auf Baumängel bei de Struktur
señal Leistung einer Anzahlung dergestalt, dass sie bei Nichterfüllung des Vertrages verloren ist; gleichbedeutend mit „arras"
separación a linderos Mindestabstand des Baukörpers vom Nachbargrundstück
servidumbre Dienstbarkeit, Belastung des Grundstückes zugunsten Dritter oder anderer Grundstücke durch z.B. Wegerechte usw.
servidumbre de tránsito Wegerecht
solar Baugrundstück
suelo no urbanizable Grünflächen oder Naturschutzgebiete. Bauanfragen haben hier praktisch keine Chance
suelo rústico landwirtschaftliche Nutzfläche. Hier können Sie zumindest ein kleines Gebäude auf einer verhältnismäßig großen Fläche realisieren
suelo urbanizable Bauland. Der grundsätzlichen Bebaubarkeit des Grundstückes steht eigentlich nichts entgegen
suelo urbano städtisches Gebiet, vergleichbar der Bebauung im Innenbereich nach deutschem Bauordnungsrecht

T

tasa kommunale Abgabe für Erhalt der Baugenehmigung
tasa de recogida domiciliaria
de basura
die gemeindliche Müllgebühr
toma de posesión Inbesitznahme der Immobilie, die in der Regel mit Schlüsselübergabe erfolgt

U

U.T.M die Katasternummer, bezeichnet die Nummer, unter der das Grundstück beim Katasteramt verzeichnet ist
urbanismo Bauamt der Gemeinde
urbanización Siedlung
urbanización privada private Erschließungsgemeinschaft, meist zur Errichtung von Villenanlagen
uso zulässige Nutzung
uso de oficinas Nutzung als Büroraum
uso residencial Wohngegend, auch „uso vivienda"
usufructo Nießbrauch, das Recht auf Nutzung und Ziehung der Früchte

VW

valor catastral Kastasterwert, ähnlich dem deutschen Einheitswert
valor comprobado por la
administracion
der von der Finanzverwaltung als Grundlage für die Vermögensbesteuerung als maßgeblich angenommene Wert
valor real der tatsächliche Wert

XYZ

zona comercial kommerzielle Zone (Bauland nur zur Bebauung mit Ladenlokalen, nicht zur Wohnbebauung)
zona de influencia weiter entfernte Küstenzone, in der eine Bebauung nur eingeschränkt zulässig ist
zona de servidumbre de protección Schutzstreifen von 100 bis 200 Metern, der an die unmittelbare Uferzone angrenzt und besonderen Auflagen unterliegt
zona marítimo terrestre Meeresufer und unmittelbar daran angrenzen¬der Bereich, der im öffentlichen Eigentum zu stehen hat

Diese Website benutzt eigene und Drittanbieter-Cookies um Informationen zu sammeln zur Verbesserung unsere Dienstleistungen, zur Anzeige von Werbung zu Ihren Praeferenzen und zur Analyse ihrer Surfgewohnheiten. Wenn Sie mit der Navigation auf der Webseite fortfahren, akzeptieren Sie damit diese zu installieren. Der Benutzer kann, wenn gewünscht, den Browser so konfigurieren, dass diese nicht auf der Festplatte installiert werden koennen, aber sollte sich bewusst sein, dass diese Aktion Schwierigkeiten bei der Navigation in der Website verursachen kann. Weitere Informationen erhalten Sie in unseren Datenschutz - Informationen.

Browser-Einstellungen